ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK
Áramvonalas cégstruktúrámnak és az ebből fakadó rugalmasságnak
köszönhetően rendkívül kedvező árakat tudok kínálni ügyfeleimnek.
A fordítások árképzési alapját az 1500 karakterből (szóközökkel)
álló oldal jelenti. A mindenkori tarifa az adott nyelvkombináció,
a téma és a kért határidő szerint kerül meghatározásra.
Ha fordítást péntekről hétfőre, vagy ünnepnapon, illetve
nagyon rövid határidőn belül kell elkészíteni, akkor a fordítási
díj összegére 50%-os felár kerülhet felszámításra.
Minimális fordítási díj: egy oldalnak megfelelő összeg.
Egyéb megállapodás hiányában a végső karakterszám a kész
fordítás szövegéből kerül meghatározásra.
Ha az ügyfél menet közben mond le egy már elkezdett fordítást,
akkor köteles a lemondás időpontjáig elvégzett fordítási
munkát kifizetni.
Vállalom, hogy az ügyfelektől kapott dokumentumokat
bizalmasan kezelem. Az ügyfél kérésére és költségén azt is
vállalom, hogy szállítási biztosítást kötök a
dokumentumokra.
Amennyiben az elvállalt munka teljesítését valamilyen vis
maior esemény teszi lehetetlenné, úgy jogomban állkártérítési
kötelezettség nélkül lemondani az adott munkát.
A fordítás esetleges hibáival vagy hiányosságaival
kapcsolatos panaszokat az ügyfélnek írásban és konkrét
hivatkozások feltüntetésével kell megtennie a szállítási
határidőtől számított nyolc napon belül. Ezt követően a
fordítás az ügyfél által véglegesen elfogadottnak tekintendő.
Garanciát vállalok minden esetleges nyelvtani és/vagy
helyesírási, illetve értelmezési vagy fordítási hibáért.
Ez a garancia azonban nem terjed ki a fordítási stílussal és
a fordításban használt kifejezésekkel kapcsolatos esetleges
vitákra.
Ha az ügyfél által tett panasz megalapozottnak bizonyul, akkor
saját költségemen és a lehető legrövidebb időn
belül felülvizsgálom a fordítást, vagy ajánlatot teszek a szóban
forgó fordítási díj csökkentésére.
Az ezzel kapcsolatos kötelezettségem mértéke azonban semmi esetre sem haladhatja
meg a szóban forgó számla végösszegét.
|